Devanāgarī
पदा तुषाराद्रिमदीनसत्त्वं मृद्नन्तमन्ध्रानितरेण पौण्ड्रान्।
प्रसारयन्तं करवालमुग्रं चीनावनौ पह्लवभूमिखण्डे॥
Anvaya
[एकेन] पदा अदीनस्त्त्वं तुषाराद्रिम्, इतरेण अन्ध्रान् पौण्ड्रान् [च] मृद्नन्तम्, चीनावनौ पह्नवभूमिखण्डे [च] उग्रं करवालं प्रसारयन्तम् [असुरमेकं ददर्श]।
Meaning
[एकेन] पदा - [ekena] padā - (with one) foot; अदीनस्त्त्वं - adīnasttvaṁ - invincible; तुषाराद्रिम् - tuṣārādrim - Himalaya; इतरेण - itareṇa - with the other; अन्ध्रान् - andhrān - Andhra; पौण्ड्रान् - pauṇḍrān - Paundra; मृद्नन्तम् - mṛdnantam - oppressing; चीनावनौ - cīnāvanau - over China; पह्नवभूमिखण्डे - pahnavabhūmikhaṇḍe - the land of the Pahlavas (Persia); उग्रं - ugraṁ - harsh; करवालं - karavālaṁ - sword; प्रसारयन्तम् - prasārayantam - brandished;
Sanskrit
एकेन पादेन उदारात्म-हिमालयम् अन्येन आन्ध्रदेशं पौण्ड्रजनपदं च निष्पीडयन् सः चीनभूमौ पारस्यदेशे च उग्रं करवालं भ्रामयति स्म।
English Interpretation
Oppressing with one foot the invincible Himalaya, with the other the plains of Andhra and Paundra, he brandished a harsh sword over China and the land of the Pahlavas (Persia).
Hindi
एक चरण से दबा रखा था गतमहिमा वाला हिमपर्वत,
आन्ध्र,पौंड्र को रौंद रहा था चरण दूसरा,
करवाल प्रखर वह बढ़ा रहा था
चीन और पल्हव देशों की ओर॥
--
Read n Get Articles, Magazines, Books @ http://prakashan.vivekanandakendra.org
मुक्तसंग्ङोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वित:।
सिद्धयसिद्धयोर्निर्विकार: कर्ता सात्त्विक उच्यते ॥१८.२६॥
Freed from attachment, non-egoistic, endowed with courage and enthusiasm and unperturbed by success or failure, the worker is known as a pure (Sattvika) one. Four outstanding and essential qualities of a worker. - Bhagwad Gita : XVIII-26
No comments:
Post a Comment