Thursday, 30 September 2021

Swaraj Amrit Mahotsav : Bhavani Bharati - 36



Devanāgarī

पदा तुषाराद्रिमदीनसत्त्वं मृद्नन्तमन्ध्रानितरेण पौण्ड्रान्।
प्रसारयन्तं करवालमुग्रं चीनावनौ पह्लवभूमिखण्डे॥

Anvaya

[एकेन] पदा अदीनस्त्त्वं तुषाराद्रिम्, इतरेण अन्ध्रान् पौण्ड्रान् [च] मृद्नन्तम्, चीनावनौ पह्नवभूमिखण्डे [च] उग्रं करवालं प्रसारयन्तम् [असुरमेकं ददर्श]।

Meaning

[एकेन] पदा - [ekena] padā - (with one) foot; अदीनस्त्त्वं - adīnasttvaṁ - invincible; तुषाराद्रिम् - tuṣārādrim - Himalaya; इतरेण - itareṇa - with the other; अन्ध्रान् - andhrān - Andhra; पौण्ड्रान् - pauṇḍrān - Paundra; मृद्नन्तम् - mṛdnantam - oppressing; चीनावनौ - cīnāvanau - over China; पह्नवभूमिखण्डे - pahnavabhūmikhaṇḍe - the land of the Pahlavas (Persia); उग्रं - ugraṁ - harsh; करवालं - karavālaṁ - sword; प्रसारयन्तम् - prasārayantam - brandished;

Sanskrit

एकेन पादेन उदारात्म-हिमालयम् अन्येन आन्ध्रदेशं पौण्ड्रजनपदं च निष्पीडयन् सः चीनभूमौ पारस्यदेशे च उग्रं करवालं भ्रामयति स्म।

English Interpretation

Oppressing with one foot the invincible Himalaya, with the other the plains of Andhra and Paundra, he brandished a harsh sword over China and the land of the Pahlavas (Persia).

Hindi

एक चरण से दबा रखा था गतमहिमा वाला हिमपर्वत,
आन्ध्र,पौंड्र को रौंद रहा था चरण दूसरा,
करवाल प्रखर वह बढ़ा रहा था
चीन और पल्हव देशों की ओर॥


--
कथा : विवेकानन्द केन्द्र { Katha : Vivekananda Kendra }
Vivekananda Rock Memorial & Vivekananda Kendra : http://www.vivekanandakendra.org
Read n Get Articles, Magazines, Books @ http://prakashan.vivekanandakendra.org

Let's work on "Swamiji's Vision - Eknathji's Mission"

Follow Vivekananda Kendra on   blog   twitter   g+   facebook   rss   delicious   youtube   Donate Online

मुक्तसंग्ङोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वित:।
सिद्ध‌‌यसिद्धयोर्निर्विकार: कर्ता सात्त्विक उच्यते ॥१८.२६॥

Freed from attachment, non-egoistic, endowed with courage and enthusiasm and unperturbed by success or failure, the worker is known as a pure (Sattvika) one. Four outstanding and essential qualities of a worker. - Bhagwad Gita : XVIII-26

Wednesday, 29 September 2021

Swaraj Amrit Mahotsav : Bhavani Bharati - 35



Devanāgarī

तदा ददर्शासुरमेकमीशं किरीटिनं वज्रधरं महान्तम्।
अश्रूणि रक्तौघशतानि मातुः सङ्गृह्य पुष्णन्तमपत्यसङ्घान्॥

Anvaya

तदा एकं किरीटिनम्, वज्रधरम्, महान्तम्, ईशम् असुरं मातुः रक्तौधशतानि अश्रूणि सगृह्य अपत्यसङ्घान् पुष्णन्तं ददर्श।

Meaning

तदा - tadā - then; एकं - ekaṁ - a/one; किरीटिनम् - kirīṭinam - crowned; वज्रधरम् - vajradharam - bearing a thunderbolt; महान्तम् - mahāntam - colossal; ईशम् - īśam - King/Lord; असुरं - asuraṁ - Demon; मातुः - mātuḥ - of the Mother; रक्तौधशतानि - raktaudhaśatāni - a hundred streams of blood; अश्रूणि - aśrūṇi - tears; सगृह्य - sagṛhya - (having) mixed; अपत्यसङ्घान् - apatyasaṅghān - hordes of his offspring; पुष्णन्तं - puṣṇantaṁ - feeding; ददर्श - dadarśa - I did see;

Sanskrit

तदा मम नेत्रपथम् आगतः कश्चित् मुकुटधारी, वज्रहस्तः, महाकायः असुरराजः यः मातुः अश्रुमिश्रितं रक्तं निःशेषं गृहीत्वा तेन स्वसन्तानवृन्दं पोषयति स्म।

English Interpretation

Then did I see a lordly Titan; crowned, gigantic, bearing a thunderbolt, feeding the hordes of his offspring with the tears of the Mother mixed with a hundred streams of her blood.

Hindi

तभी दिखाई दिया एक असुराधिप
जिसके माथे पर था किरीट,हाथ में वज्र,
वह पाल रहा था अपने कुल को
माँ के खून चढ़े आँसू की धारा से॥



--
कथा : विवेकानन्द केन्द्र { Katha : Vivekananda Kendra }
Vivekananda Rock Memorial & Vivekananda Kendra : http://www.vivekanandakendra.org
Read n Get Articles, Magazines, Books @ http://prakashan.vivekanandakendra.org

Let's work on "Swamiji's Vision - Eknathji's Mission"

Follow Vivekananda Kendra on   blog   twitter   g+   facebook   rss   delicious   youtube   Donate Online

मुक्तसंग्ङोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वित:।
सिद्ध‌‌यसिद्धयोर्निर्विकार: कर्ता सात्त्विक उच्यते ॥१८.२६॥

Freed from attachment, non-egoistic, endowed with courage and enthusiasm and unperturbed by success or failure, the worker is known as a pure (Sattvika) one. Four outstanding and essential qualities of a worker. - Bhagwad Gita : XVIII-26

Tuesday, 28 September 2021

Swaraj Amrit Mahotsav : Bhavani Bharati - 34



Devanāgarī

स भ्रामयामास दृशं रजन्यां भ्रातॄन् स तप्तस्तिमिरे विचिन्वन्।
कङ्कालसाराणि ददर्श तानि शवानि तेषां करुणानि भूमौ॥

Anvaya

सः [अहं] रजन्यां दृशं भ्रामयामास। तिमिरे भ्रातृन् विचिन्वन् तप्तः सः [अहं] भूमौ तेषां कङ्कालसाराणि, करुणानि शवानि ददर्श।

Meaning

सः [अहं] - saḥ - that (I); रजन्यां - rajanyāṁ - in the night; दृशं - dṛśaṁ - glance; भ्रामयामास - bhrāmayāmāsa - I cast about; तिमिरे - timire - in the shadows; भ्रातृन् - bhrātṛn - my brothers; विचिन्वन् - vicinvan - searching; तप्तः - taptaḥ - aggrieved; सः [अहं] - saḥ - that (I); भूमौ - bhūmau - on the ground; तेषां - teṣāṁ - their; कङ्कालसाराणि - kaṅkālasārāṇi - reduced to skeletons; करुणानि - karuṇāni - pitiable; शवानि - śavāni - corpses; ददर्श - dadarśa - I saw;

Sanskrit

अहं परितः दृष्टिक्षेपम् अकरवम्। रात्र्याः अन्धकारे भ्रातृन् अन्विष्यन् सन्तप्तः अहं तेषां कङ्कालमात्रावशिष्टानि, दयनीयानि शवानि भूमौ अपश्यम्।

English Interpretation

I cast my glance about in the night, grieved, searching out my brothers in the shadows. Their corpses I saw on the ground, pitiable, reduced to skeletons.

Hindi

आँखें दौड़ी अंधकार में दूर-दूर तक,
अपने भाई और बन्धुओं को तलाशती,
किन्तु मिले कंकालशेष अनेक शव
जो दीन-हीन से पड़े हुए पृथ्वी पर॥



--
कथा : विवेकानन्द केन्द्र { Katha : Vivekananda Kendra }
Vivekananda Rock Memorial & Vivekananda Kendra : http://www.vivekanandakendra.org
Read n Get Articles, Magazines, Books @ http://prakashan.vivekanandakendra.org

Let's work on "Swamiji's Vision - Eknathji's Mission"

Follow Vivekananda Kendra on   blog   twitter   g+   facebook   rss   delicious   youtube   Donate Online

मुक्तसंग्ङोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वित:।
सिद्ध‌‌यसिद्धयोर्निर्विकार: कर्ता सात्त्विक उच्यते ॥१८.२६॥

Freed from attachment, non-egoistic, endowed with courage and enthusiasm and unperturbed by success or failure, the worker is known as a pure (Sattvika) one. Four outstanding and essential qualities of a worker. - Bhagwad Gita : XVIII-26