Monday, 8 June 2026

Patanjali Yoga Sutras Kaivalya Pada - 21

ॐॐॐ

P1-736802.jpg

Sutra number 21 is the continuation of the argument given in the previous sutra that Puruṣa and Citta are different and the confusion and the identification of the both is the problem and even if one Citta identifies with the various other Cittas even by the existence of many Cittas but the perceiver and the cognizer is only one, the Puruṣaḥ, if it is not true, what will happen? And that is the argument given here means reiterating that there is only one Puruṣa as the perceiver, the reflector, the enlightener even though there may be very innumerable many Cittas in the minds. So this particular sutra says that

चि॒त्ता॒न्तरदृ॒श्ये बु॒द्धिबु॒द्धेर॒ति॒प्रसङ्गः स्मृ॒तिस॑ङ्कर॒श्च ॥ ४.२१॥

Cittāntara-dṛśye buddhi-buddheratiprasaṅgaḥ smṛti-saṅkaraś ca

Cittāntara means various Cittas, variations in Cittas, different Cittas, Dṛśyeḥ being perceived, cognized, Buddhiḥ intelligence, Buddheḥ cognition. One perceives one, cognizing the other. One cognizer perceiving the other cognizer Buddhi-buddheḥ. Atiprasaṅgaḥ it's a redundant, observe, Atiprasaṅgaḥ excessive arguments, superfluous arguments, stretching the circumstances superfluously. Smṛti is memory, Saṅkara is the mixture, confusion and the confusion out of mixture, confusion out of confusion, Saṅkaraḥ, of course ca. Saṅkaraś ca, Ca is the and, and it means, the and itself suggests that this is another argument, continuation of the earlier arguments.

So the rough meaning is the perception of one Citta by another different Cittas, if it is there it will become observer because cognition of the cognitions, memories of the memories, there will be confusion, this is the meaning of the sutra which is very practical, very clear that if each Citta, every mind cognizes the other mind, every mind perceives the other mind, every mind enlightens the other mind, the innumerable number of memories in each one, the Karmāśayas, the memories, each one will be affected by the other, each one will be clashing with the other, each memory of the each Citta, every memory of the every Citta, each one will be interacting, cognizing, perceiving, receiving, affecting, there will be huge confusion of memories, Smṛti-saṅkara it is. It will never happen, it is not happening, it is very simple, common experience, hundreds, thousands, millions of people are there each one of us has our own mind, our own Citta, you can just imagine if all these Cittas will start interacting which is not happening and if it happens, there will be confusion, Smṛti-saṅkara and each one will be memorizing, each one will be having the memory of the previous lives, previous experiences and each one will be having the future experiences with them, the Karmāśayas and all will be getting interacted, it is an absurd, Smṛti-saṅkara, it is not happening, not happening is the proof, not happening is the confirmation, not happening is the reiteration that the perceiver is only one, the Puruṣaḥ and not the Cittas. That is the beauty of this particular sutra. And another cognizing mind being assumed, there will be no end to such assumptions and the confusion of memory. Just imagine that there is another mind which cognizes the first one, there will have something which cognizes that and these two will be cognized by the third and again the third will be cognized by the fourth and all the four are cognized by the fifth, there will be confusion in the entire storehouse of memory Saṃskārāśaya, Karmāśaya and entire Smṛtis. It is possible to assume multiplicity of instruments for obtaining knowledge or experience but there cannot be a multiplicity which coordinates, which understands, the understanding principle, the coordinating principle is the one even within oneself and one among the many. Various thoughts, various ideas, various perceptions come to us but at the background, the coordinating principle, at the background the perceiver is the same. For each experience, different perceivers, it is impossible, it is not there because this synchronizing principle within us coming to a conclusion by putting various different things and at the end one single perception, one single decisive result is expressed, means the perceiver is the one, the Puruṣaḥ. Otherwise there would have been, there will be an absurd admixture of the memories. That is what the sutra puts it Smṛti-saṅkaraḥ.

Besides this difficulty, another will be the confusion of memories also, if there are a number of minds, each with its own set of memories and there are also many independent Buddhis - Buddhi buddheḥ and the coordinating agency which integrates all these memories into one harmonious whole will be absent. Each Buddhi, each intelligence will be perceiving, dissecting the other and the harmonizing principle, the integrating agency will be absent. It is not absent. Shows that there will be an absurdity and the result must be a chaos in the mind, a chaotic mind. The most remarkable fact with regard to our mind is the existence of perfect coordination and harmonization in the midst of the most complicated multifarious mental phenomena and experiences. And this remarkable fact of perfect coordination, harmonizing, integration within ourselves is the proof that the Puruṣaḥ is one. It's not the many. And the confusion that mixing of the Puruṣaḥ with the Citta, that identification which is the Avidyā has to be removed and this sutra reiterates that. And that is the beauty of this particular sutra, number 21, which talks about the importance, reiterating that the principle synthesizer, the principle coordinating agency which integrates, harmonizes is the one and there is no chaos because of this particular dimension. Very practical, very simple and very clear sutra emphasizing that the Puruṣaḥ is one. Let us see the further sutras.

Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ.

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः||
To Be Continued.. ---------------------------------------
These are transcription of session delivered by Vice-President of Vivekananda Rock Memorial & Vivekananda Kendra, Sri M. Hanumantha Rao Ji.
Audio Link - 
https://youtu.be/PC7aqy7ArMg?si=YggN2Zt87_N9PkWx


--
कथा : विवेकानन्द केन्द्र { Katha : Vivekananda Kendra }
Vivekananda Rock Memorial & Vivekananda Kendra : http://www.vivekanandakendra.org
Read n Get Articles, Magazines, Books @ http://prakashan.vivekanandakendra.org

Let's work on "Swamiji's Vision - Eknathji's Mission"

Follow Vivekananda Kendra on   blog   twitter   g+   facebook   rss   delicious   youtube   Donate Online

मुक्तसंग्ङोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वित:।
सिद्ध‌‌यसिद्धयोर्निर्विकार: कर्ता सात्त्विक उच्यते ॥१८.२६॥

Freed from attachment, non-egoistic, endowed with courage and enthusiasm and unperturbed by success or failure, the worker is known as a pure (Sattvika) one. Four outstanding and essential qualities of a worker. - Bhagwad Gita : XVIII-26

Sunday, 7 June 2026

Patanjali Yoga Sutras Kaivalya Pada - 20

ॐॐॐ

P1-736802.jpg

20th Sutra of Kaivalya Pada is

एकसमये चोभयानवधारणम् ॥ ४.२०॥

Eka Samaye Ca Ubhaya Anavadhāraṇam

Eka Samaye Ca Anavadhāraṇam, Eka Samaye Ca Ubhaya Anavadhāraṇam - This is a beautiful sutra. What is really practical, normal, common Maharishi Patanjali is explaining that. Sutra is Eka Samaye, Eka is one Samaye is time, at one time, at a time, Eka Samaye means at a time Ubhaya Anavadhāraṇam, Dhāraṇam, Anavadhāraṇam, Ubhaya, Ubhaya is both Dhāraṇam is perceiving or cognizing, Anavadhāraṇam not cognizing or not perceiving, negating that. That means both are not perceived at a time. Both cannot be perceived at a time. Both cannot be felt at a time and it is impossible, Anavadhāraṇam it is impossible and because of the impossibility of cognizing both, both means, we have seen earlier the perceiver and the perceived, the perceiver and the perceived, Dṛśya and Dṛśyatvāt both so because of the impossibility of cognizing both ,Ubhaya Avadhāraṇam is not possible, Ubhaya Avadhāraṇam is not possible Eka Samaye, Eka time and because of the Ubhaya Avadhāraṇam not being possible, the argument is continuing what was put forward in the 18 and 19 Citta is not the Svabhāsaha. That is not the original, Puruṣaha is the original. Eka Samaye Ca Ubhaya Anavadhāraṇam It is another argument given or another viewpoint, another truth another dimension in this particular sutra what was explained and understood in the 18th and the 19th sutras. From its being unable by its inability to cognize the two things at the same time it is not possible what is perceived and the perceiver. Cognition of the both at a time, it is very very important, Eka Samaye at a time means the time gap is zero, timeline is zero. If the mind was self luminous, it would be able to cognize everything at the same time which it cannot because if we pay deep attention to one particular thing, we lose the attention of the other thing. If the mind were self luminous, it would have been possible. Because it is not possible, it is not self luminous or because it is not self luminous, it is not possible both ways. In the South India especially in the Telugu states there is one powerful method of poetry called as Avadhānam, Aṣṭa Avadhānam, Śata Avadhānam, Sahasra Avadhānam, Avadhānam and here Maharishi Patanjali is using almost the same Avadhāranam. Able to retain able to perceive eight things at a time, hundred things at a time Śata Avadhānam, thousand things at a time Sahasra Avadhānam there are persons even now to this particular day who perform not only Sahasra Avadhānam, Dviḥ Sahasra Avadhānam two thousand things. But still there is a limitation because perceiver and the perception are different. What is perceived that which came under Avadhānam or Avadhāranam is different to which it came as Avadhānam that is speciality so the fact that the mind is perceptible is a matter of experience. We know that the mind is perceptible, now if the mind is perceptible it cannot be the same thing as perceivable perceiver, it cannot be. The same thing cannot be the perceiver and the perceived it cannot be. The changeable and the non-changeable cannot be the same. The transformation and the non-transformation of the same thing not possible, Pariṇāmatvam and Apariṇāmatvam the same is not possible. Pariṇāma and Apariṇāma for the same not possible. This sutra is emphasizing that and the mind is perceptible it follows that. There must be a power of the nature of consciousness which we generally use it in English which enables the mind to perform its functions of perception. Since the mind seems to perform its functions of perception through the power of consciousness that is the Puruṣa, it cannot perceive the consciousness itself. Or to put it in other words the Puruṣa, the consciousness cannot be the object of perception by the mind. This way or the other way both ways. The emphasis of this sutra is that particular point. That's why it is impossible for us to know what consciousness is in itself as long as we are within the realms of the mind. That is important dimension where this particular sutra brings points for the - योगश्चित्तवृत्ति॑निरो॒धः - mano nashah, mano rahityah all these words came from this particular point that - Eka Samaye Ca Ubhaya Avadhāraṇam is not possible, Anavadhāraṇam it is. And let us see the further extensions and the depth of the knowledge brought by Maharshi Patanjali in the next sutras.

Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ.

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः||
To Be Continued.. ---------------------------------------
These are transcription of session delivered by Vice-President of Vivekananda Rock Memorial & Vivekananda Kendra, Sri M. Hanumantha Rao Ji.
Audio Link - 
https://youtu.be/sFKxcJDY5cA?si=DIPaE7WyUpBL-t0T

--
कथा : विवेकानन्द केन्द्र { Katha : Vivekananda Kendra }
Vivekananda Rock Memorial & Vivekananda Kendra : http://www.vivekanandakendra.org
Read n Get Articles, Magazines, Books @ http://prakashan.vivekanandakendra.org

Let's work on "Swamiji's Vision - Eknathji's Mission"

Follow Vivekananda Kendra on   blog   twitter   g+   facebook   rss   delicious   youtube   Donate Online

मुक्तसंग्ङोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वित:।
सिद्ध‌‌यसिद्धयोर्निर्विकार: कर्ता सात्त्विक उच्यते ॥१८.२६॥

Freed from attachment, non-egoistic, endowed with courage and enthusiasm and unperturbed by success or failure, the worker is known as a pure (Sattvika) one. Four outstanding and essential qualities of a worker. - Bhagwad Gita : XVIII-26

Saturday, 6 June 2026

Patanjali Yoga Sutras Kaivalya Pada - 19

ॐॐॐ

P1-736802.jpg

The 19th Sutra of the Kaivalya Pada of Maharishi Patanjali's Yoga Darshana, the Yoga Sutras is

न तत्स्वाभासं दृश्यत्वात् ॥ ४.१९॥

Na Tat Svābhāsam Dṛśyatvāt

Svābhāsam Dṛśyatvāt, Na Tat Svābhāsam Dṛśyatvāt, Na is not that, Tat is that, Svābhāsam, Bhāsam is illuminating, enlightening, Svābhāsam, self illuminating, self enlightening, Dṛśyatvāt, Dṛśyatvāt is perception, perceptibility, can be perceived and this particular sutra is of course in continuation of what we are understanding in the earlier sutras from the 15th, 16th, 17th, 18th and this is a wonderful sutra which says that the nature of the citta can be perceived because it can be perceived, its nature is not enlightening, the nature of the citta is perceived, can be perceived because it comes under perception, because it comes under the spell of the perception, because it comes under perceptibleness it is not self illuminating it is not Svābhāsam, Na Svābhāsam it is. It is Na Svābhāsam because Dṛśyatvāt it can be seen, it can be understood. My mind is changing, my citta is changing my buddhi is changing, my thoughts are changing when we use these terms and we are using and it is true that means the citta is not self illuminating because it was perceived. It came under the perception. Perceiver and the perceived are different. this sutra clarifies that particular point on account of its nature being that of perceived it is not self enlightening, self illuminating very simple, the perceived and the perceiver are different and the perceived is not the self illuminating, Svābhāsa it is. For understanding our example, take the example of the sun and the moon, sun is Svābhāsa but moon is Na Svābhāsa moon is Na Svābhāsa because it reflects the sunrise, it reflects the light of the sun, bhāsa but the sun doesn't reflect it is self illuminating, the moon is Na Svābhāsa. This clarifies the meaning of it the source of light is different and the light reaching after reflection from where the object of reflection is not Svābhāsa. A bulb is there, a light is there, a lamp is there and the rays or the light which comes from the lamp are reflected in a particular direction by using say a mirror or any instrument or any tool this instrument, the mirror and tool is not Svābhāsa because it is merely reflecting the light, the original light and feeling, experiencing that this mirror is the source of the light is ajyana and Patajali here very clearly says that this mirror is not the Svābhāsam. Reflector is not the Svābhāsam. And that is a beautiful sutra here and after stating in that 18th sutra that Puruṣa is the sole eternal witness of all modifications in the mind at whatever level there may be, here the Maharishi substantiates that statement by a chain of reasoning which follows in the next few sutras, around four sutras. And the first link to that chain of sutras is this particular sutra that it is capable of perceiving and Dṛśyatvam, because of the Dṛśyatvam it is not Svābhāsam. It is not like the sun which shines by its own light, but it is like the moon which shines by the light of sun or maybe any other heavenly body. The fact that the mind is perceptible follows from our ordinary experience of being able to watch its activities and the modifications whenever we want to do so. That is why the Citta, the mind, the mind staff has no Svābhāsam. That is the sutra here Natat Svābhāsam Dṛśyatvāt. And the next sutra is a wonderful sutra which talks about the second line of logical dimension between this perceiver and the perception, the changeable and the unchangeable things, the changing and the not changing and that sutra we shall see, the sutra number 20.

Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ.

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः||
To Be Continued.. ---------------------------------------
These are transcription of session delivered by Vice-President of Vivekananda Rock Memorial & Vivekananda Kendra, Sri M. Hanumantha Rao Ji.
Audio Link - 
https://youtu.be/FyllAHd1S8I?si=AegW7YCtWvt7Yq7u



--
कथा : विवेकानन्द केन्द्र { Katha : Vivekananda Kendra }
Vivekananda Rock Memorial & Vivekananda Kendra : http://www.vivekanandakendra.org
Read n Get Articles, Magazines, Books @ http://prakashan.vivekanandakendra.org

Let's work on "Swamiji's Vision - Eknathji's Mission"

Follow Vivekananda Kendra on   blog   twitter   g+   facebook   rss   delicious   youtube   Donate Online

मुक्तसंग्ङोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वित:।
सिद्ध‌‌यसिद्धयोर्निर्विकार: कर्ता सात्त्विक उच्यते ॥१८.२६॥

Freed from attachment, non-egoistic, endowed with courage and enthusiasm and unperturbed by success or failure, the worker is known as a pure (Sattvika) one. Four outstanding and essential qualities of a worker. - Bhagwad Gita : XVIII-26